Кино

5 грубых ошибок в третьем сезоне сериала «Эмили в Париже», которые заставили французов плакать

© Gao Jing / XinHua / Global Look Press

21 декабря на Netflix стартовал третий сезон сериала «Эмили в Париже», в котором талантливый менеджер по маркетингу из США пытается добиться успеха во Франции. Поначалу сериал, автором которого выступил Даррен Старр («Секс в большом городе»), восприняли неоднозначно из-за многочисленных клише и нелепых нарядов героев. Спустя 2 сезона ситуация изменилась, но едва ли в лучшую сторону — к многочисленному списку недостатков прибавились еще и грубые ошибки, противоречащие французской культуре. С некоторыми из них предлагаем ознакомиться далее.

Возможны спойлеры!

Процесс увольнения Эмили

Фото: кадр из сериала 

Обман Эмили, которая хотела работать на две враждующие компании одновременно, был самым неприятным образом раскрыт. После этого Сильви решила уволить ее из Грато и сказала об этом прямо на улице. Решение вступило в силу немедленно, однако французы отмечают, что в их стране процесс обстоит несколько сложнее из-за законов, защищающих сотрудников. Как мы знаем, Сильви ненавидит заполнение документов, однако для увольнения Эмили их пришлось бы заполнить огромное количество.

Французская мода

Фото: кадр из сериала 

Француженки отличаются своей непринужденностью в стиле: расслабленными фасонами, летящими тканями, обувью на плоской подошве и почти полным отсутствием макияжа. Эмили и ее друзья, даже французские, делают в точности до наоборот. Героини сериала злоупотребляют высокими каблуками, которые во Франции предпочитают носить лишь в особых случаях, и вычурными нарядами. Зрители предполагают, что прообразом проекта стал «Секс в большом городе», который в свое время также получил много негативных отзывов из-за костюмов и их несоответствия Нью-Йорку 90-х.

Ошибки в сообщениях

Фото: кадр из сериала 

Французы считают, что авторы сериала пренебрегли консультантами для создания правдоподобного образа страны и ее культуры, так как даже в сообщениях героев на французском есть ошибки. Носители используют два разных личных местоимения для обращения к одному человеку: tu — неформальное, и vous — формальное. Друзья и любовники определенно использовали бы первую форму, тем не менее, текстовые сообщения между Камиллой и Габриэлем, которые находятся в романтических отношениях, и текстовые сообщения между Люком и его девушкой всегда формальны, что является странным.

Мадемуазель вместо мадам

Фото: кадр из сериала 

В сцене, где Сильви посещает оперу вместе со своим супругом Лораном, сотрудница называет ее «мадемуазель», однако подобное обращение к замужней женщине является неверным, а во Франции это даже могли бы счесть за грубость. Поскольку Сильви замужем, к ней следует обращаться «мадам».

Добрый таксист

Фото: кадр из сериала 

После того, как Габриэль немного перебрал с алкоголем в восьмом эпизоде, Эмили отвозит его домой на такси. Водитель помогает ей поднять его по лестнице, вплоть до его квартиры на четвертом этаже. Стоит отметить, что шофер бросил свою машину, чтобы помочь им, а также взял за поездку всего 26 евро. Во Франции отличный от американского менталитет и подобное отношение — крайне редкое явление.

Читайте boda в: